[imagen de un Brave GNU World]
Brave GNU World - Número 23
Copyright © 2001 Georg C. F. Greve <greve@gnu.org>
Traducción al Español por N. García-Pedrajas, D. Fernando Marín y E. Sanz-Tapia.
Permisos de copia al final.

Traducido por  Nicolás García-Pedrajas, Diego Fernando Marín y Eloy Rafael Sanz-Tapia

[DE | EN | FR | JA | ES | KO ]

Bienvenido a otro número del Brave GNU World de Geord.

Debian Jr.

El proyecto Debian Jr. [5] ha sido iniciado por Ben Armstrong para crear una distribución especial de Debian para 'niños entre 1 y 99 años'. Su objetivo es acostumbrar a los niños al uso de los ordenadores en general y del sistema Debian en particular. De esa forma, el uso de una distribución estándar Debian GNU/Linux o GNU/Hurd no será un problema para los niños.

El objetivo actual del desarrollo son los niños de hasta ocho años, y el siguiente paso será aproximarse al grupo de ocho a doce años. En principio los destinatarios son padres, profesores, amigos mayores y familiares que ya estén usando Debian y deseen compartirlo con los niños. Estrictamente hablando, esto da la proyecto Debian Jr. dos audiencias distintas. El grupo anteriormente mencionado configurará y administrará el sistema, por lo que se persigue el objetivo de facilitar lo más posible la instalación de paquetes especiales para niños y de configuraciones preparadas. Todo esto se hará a la manera de Debian: creando paquetes 'tarea' (task) que contendrán dependencias de los otros paquetes que requiera la tarea.

La segunda audiencia son los niños, por supuesto. Para ellos es importante que los programas sean fáciles de usar y adaptados a sus necesidades. También debe ser divertido usar los programas, ya que este es un importante factor de motivación. Pero hay un segundo aspecto que hay que considerar al modificar un sistema para su uso por niños. Como dice Ben Armstrong: si hay alguna forma de romper un sistema, un niño la encontrará muy rápidamente. Su propia hija casi lo volvió loco cambiando su clave diariamente y olvidándola el día siguiente. También hubo un día en que decidió cargar todos los ficheros que pudo (incluyendo ficheros MP3, archivos tar, el núcleo y /dev/dsp) en el editor pico. Por esta razón se debe prestar cierta atención a hacer el sistema 'a prueba de niños'. Algunas ideas consisten en aplicar cuotas de disco y límites de recursos (umilit), así como limitar el acceso a algunas apliaciones o a algunas funciones dentro de las mismas.

No es verdad que los administradores de sistemas estén pensando en usar esta experiencia para configurar las estaciones de trabajo de sus empresas. Es sólo un rumor.

Según Ben Armstrong, se eligió Debian como base para este proyecto debido a su fuerte filosofía a favor del Software Libre. Debian es un sistema abierto que ha visto a muchos usuarios convertirse en mantenedores y luego expandir y mejorar el sistema. Para él, esto parece la base perfecta para introducir a los niños en la informática.

Una de las mayores ventajas del sistema, la de ser mantenido por un gran grupo de voluntarios, es también una de sus mayores debilidades, dado que la coordinación de los participantes es a veces problemática. Por supuesto, Ben no puede llevar adelante un proyecto así en solitario. Por desgracia, el número de voluntarios es demasiado grande para mencionarlos aquí (actualmente hay unos 160 subscriptores en la lista de correo). Sin embargo, aún hay mucho por hacer y toda ayuda es bienvenida. Especialmente necesario es portrar los paquetes a otros idiomas, ya que muchos niños no tienen en Inglés como lenguaje nativo.

Además el proyecto está buscando un logotipo apropiado y se quieren crear temas especiales para permitir identificar a un sistema como "Debian Jr.".

Personalmente considero este proyecto muy importante, ya que introduce a los niños en la informática desde muy temprano y al mismo tiempo les muestra cómo se pueden construir sistemas basados en el espíritu de la libertad. Es una primera experiencia muy buena para empezar con la tecnología y la información.

Y ahora me dedicaré a dos proyectos de interés general.

GTKtalog

GTKtalog [6], de Yves Mettier es un programa basado en GTK+ que permite catalogar CDs. Los propietarios de grandes coleciones de CDs encontrarán este programa muy útil, ya que facilita encontrar ficheros en la colección.

Por supuesto, esto esto es muy útil a la hora de crear un catálogo de tus CDs de MP3 favoritos, pero GTKtalog tiene una característica adicional que lo hace aún más útil. Soporta sistemas de ficheros virtuales, como tgz o rpm, de modo que los ficheros que estén dentro de estos tipos de archivo pueden también ser encontrados sin ningún problema.

Uno de los problemas más acuciantes, según Yves, es la falta de documentación y la necesidad de versiones alemana e italiana de los menús. La internacionalización ya está terminada para varios otros lenguajes. Otros planes incluyen la mejora de la funcionalidad (algunas partes no se pueden calificar como erróneas, pero podrían solucionarse de formas más elegantes y amigables para el usuario). Uno de los puntos más resaltados por Yves es que prefiere ayuda externa para redactar la documentación. Su razonamiento es que él podría escribirla, pero lo haría desde el punto de vista del autor, y esa no es la mejor perspectiva para un usuario que lea la documentación.

Para los futuros desarrollos se cuenta con un fichero de cosas por hacer (TODO) bastante voluminoso y el autor tiene la intención de irlo reduciendo. Pero aun estando en desarrollo, GTKtalog es claramente usable y, de hecho, se incluye en la distribución Mandrake.

Yves Mettier también quería apuntar que una de las mejores alegrías que le proporciona el desarrollo es la de recibir correos electrónicos. A veces se siente como en Navidad cuando le envían otra traducción o un parche grande.

Por supuesto, GTKtalog está publicado bajo la Licencia Pública General de GNU.

Jam

Jam [7] es otro proyecto para crear y mantener catálogos de CDs pero, a diferencia del proyecto anterior, Jam se concentra en CDs de música. No sólo archiva CDs de MP3 sino también CDs de música normales, todo en una base de datos MySQL.

De especial interés es la posibilidad de importar y exportar listas de CDs como ficheros XML. Como la base de datos tiene un campo que especifica el propietario, uno puede importar las listas de un amigo y hojear su colección de música.

Jam ha sido escrito por Fabian Mörchen y Thomas Schwarzpaul bajo la Licencia Pública General de GNU. Desafortunadamente hay un pequeño problema, ya que Jam usa librerías propietarias (aunque gratuitas). Esto plantea cuestiones muy similares a las que aparecieron con KDE, de modo que sería interesante reemplazar los componentes propietarios con software libre o intentar que sean liberados como software libre.

El área problemática actualmente es la instalación, según los autores. En algunos sistemas no funciona automáticamente, aunque la instalación manual es relativamente sencilla. Jam está controlado completamente desde la consola y desde la línea de órdenes, así que una de las principales tareas a realizar es construir un interfaz gráfico. Además, a los autores les gustaría crear módulos de generación de HTML y TeX.

En lo que respecta a la funcionalidad básica, se planea permitir a Jam que administre listas de reproducción y que las use para crear CDs o cintas. También se piensa en establecer un interfaz con reproductores y codificadores MP3 y permitir la creación de carátulas de CD. Pero aún falta mucho por hacer y cualquier ayuda será muy apreciada.

El origen de este proyecto es un trabajo que los autores tuvieron que realizar para su universidad. Una vez terminado, les gustó tanto que lo liberaron como software libre. Estos orígenes garantizan que el código fuente está bien estructurado y es relativamente fácil de entender para los principiantes.

GNU Font Editor

El GNU Font Editor (GFE, Editor de fuentes GNU) [8] es un proyecto GNU relativamente reciente, creado por Anuradha Ratnaweera. En un editor gráfico WYSIWYG basago en GTK+ que permitirá editar fuentes raster y vectoriales cuando esté completado. La audiencia serán tanto los diseñadores profesionales como los usuarios normales.

Dado que los programas en este área están generalmente basados en la línea de órdenes o en librerías no libres como Motif, Anuradha pensó en hacer algo nuevo. Sin embargo, piensa usar soluciones existentes, como las GNU Fontutils para la orientación.

Actualmente el GFE sólo soporta fuentes BDF, así que los próximos pasos son añadir soporte para fuentes PCF (X) y para fuentes PS. Más tarde se incluirán las fuentes TTF y otros formatos. Se esperan problemas cuando se incluya el soporte para fuentes vectoriales, ya que la representación mixta no se ha pensado aún completamente.

En cuanto el GFE esté listo se convertirá en una herramiente muy útil, ya que permitirá convertir fuentes de un tipo a otro y se integrará en el interfaz GNOME/GTK.

Pero hasta entonces hay mucho trabajo que hacer y una de las cosas que más necesita Anuradha es más subscriptores en la lista de correo para facilitar las revisiones y acelerar el proceso de desarrollo.

GNU Typist

GNU Typist [9] también es un proyecto GNU reciente. El programa original es de Simon Baldwin, quien aún mantiene una versión en Java [10]. El proyecto GNU derivado está desarrollado por Igor Támara and Vladimir Támara.

Typist es un programa para entrenarse en mecanografía. Soporta diferentes distribuciones de teclado y está internacionalizado con NLS. Hasta ahora ha sido utilizado en plataformas x86-GNU/Linux, x86-WinNT, x86-DOS, Aix y Sparc/SunOS, así que es bastante portable.

En programa en realidad es un intérprete de ficheros de lecciones que puede ser expandido hasta el infinito. Dado que el programa está bastante completo, la principal tarea a realizar actualmente es el desarrollo de nuevas lecciones en distintos lenguajes y para distintos tipos de teclado.

Aunque el siguiente proyecno puede no ser de importancia inmediata para muchos, sí será interesante para aquellos que tengan una tienda en internet.

ISoSy

El Sistema Internacional de Compras (International Shopping System, ISoSy) [11] de Stefan Zapf es un sistema de compras en línea basado en PHP y MySQL, ofrecido bajo la Licencia Publica General GNU.

Las ventajas son estabilidad, facilidad de configuración y que existe una separación lógica entre en el diseño general, el contenido y el código fuente. El proyecto no solo soporta múltiples idiomas y monedas, sino que es capaz de grabar toda la información de los clientes en una sola base de datos. Esto le permite tener una sola pagina o interface de compras para todos los compradores.

El proyecto ya puede usarse, y especialmente las compañías pequeñas y medianas pueden usarlo para mejorar el contacto con sus clientes. A propósito, el diseño HTML usado ha sido realizado por Robert Ükoetter (conocido como Athelas).

Los planes de Stefan para el desarrollo futuro, son aumentar la facilidad de configuración, y mover algunas opciones del código fuente hacia los archivos de configuración, y automatizaciones como el cambio automático de moneda al seleccionar un idioma diferente.

Los planes a largo plazo, contienen un programa basado en GTK/C++ para la inicialización y manejo de la base de datos, además de transferencias automáticas por FTP para el servidor. Así que todavía hay algunas cosas por hacer. Para esto, Stefan busca contacto con hackers PHP además de personas con experiencia en C y GTK+.

Como al autor le gustaría enfatizar, el valor especial de este proyecto es ofrecer una forma fácil de hacer dinero con Software Libre sin comprometer los ideales y la filosofía de la comunidad de Software Libre.

MDK

El Kit de Desarrollo MIX (MDK) [12] de José Antonio Ortega Ruiz es un proyecto que permite desarrollar y ejecutar programas MIXAL en una maquina virtual MIX. Probablemente debería decirse que MIX es un computador mítico descrito por Donald Knuth en su libro "El Arte de la Programación de Computadores" [13] que es programado en MIXAL, el lenguaje ensamblador MIX.

El MDK contiene una Interface en Ensamblador MIXAL y la ya mencionada maquina virtual MIX con una interface de línea de comandos. A diferencia del proyecto Mixal [14], MDK si ofrece capacidades de depuración y soporte para dispositivos de bloque. MDK también contiene una documentación algo completa.

La única desventaja según José es que el MDK no contiene una GUI por el momento. Así que desarrollar una en ncurses y/o GTK+/GNOME es el próximo paso. Después él planea soportar MMIX, la versión basada en RISC de MIX planeada por Donald Knuth.

Suficiente por ahora

Ok, es todo por este mes. Como voy a estar bastante ocupado organizando la FSF Europa y la Red de Negocios GNU, seria bueno tener algunos voluntarios para buscar tópicos y organizarlos para el BGW. Si usted esta interesado en involucrarse en esto, contácteme a través de la dirección normal [1]. Esta dirección también esta disponible para cualquier con comentarios, ideas o sugerencias, por supuesto.

Info
[1] Send ideas, comments and questions to Brave GNU World <column@brave-gnu-world.org>
[2] Home page of the GNU Project http://www.gnu.org/
[3] Home page of Georg's Brave GNU World http://brave-gnu-world.org
[4] Iniciativa "We run GNU" http://www.gnu.org/brave-gnu-world/rungnu/rungnu.es.html
[5] Página del proyecto Debian Jr. http://www.debian.org/devel/debian-jr
[6] Página de GTKtalog http://gtktalog.sourceforge.net/
[7] Página de Jam http://www.mybytes.de/jam/
[8] Página del GNU Font Editor http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.html
[9] GNU Typist http://www.gnu.org/software/gtypist
[10] Typist (Versión Java) http://www.ocston.org/~simonb/typist/
[11] Página del International Shopping System http://isosy.sourceforge.net/
[12] Página del Kit de Desarrollo MIX http://mdk.sourceforge.net/
[13] Donald Knuth, "The Art of Computer Programming", Addison Wesley http://Sunburn.Stanford.EDU/~knuth/taocp.html
[14] Descripción del proyecto Mixal http://www-cs-faculty.stanford.edu/~knuth/mmix.html

[ número anterior | Página de Brave GNU World | número siguiente ]

Volver a la Página de GNU.

Por favor, envía las preguntas y peticiones de información acerca de FSF y GNU a gnu@gnu.org. También hay otras formas de contactar con la FSF.

Por favor, envía los comentarios sobre la columna Brave GNU World a column@gnu.org, envía los comentarios sobre estas páginas web a webmasters@www.gnu.org, envía otras preguntas a gnu@gnu.org.

Copyright (C) 2001 Georg C. F. Greve. Traducción al Español por N. García-Pedrajas, D. Fernando Marín y E. Sanz-Tapia.

Se concede Permiso para realizar y distribuir copias literales de esta transcripción siempre  que aparezcan el copyright y esta nota de permiso.

Last modified: Mon Jan 15 12:33:59 CET 2001