[Logo Brave GNU World]
Brave GNU World Numéro 23
Copyright © 2000 Georg C. F. Greve <greve@gnu.org>
Traduction [FR] : Pierre Libotte <plibotte@gmx.net>>
Permission ci-dessous.

[DE | EN | FR | JA | ES | KO]

Bienvenue dans ce nouveau numéro du Brave Gnu World de Georg.

Debian Jr.

Le projet Debian Jr. [5] a été lancé par Ben Armstrong afin de créer une distribution Debian spécialement "pour les enfants de 1 à 99 ans" dans le but de les initier le plus tôt possible au maniement des ordinateurs en général et du système Debian en particulier. Ainsi, l'utilisation d'une distribution standard Debian GNU/Linux ou GNU/HURD ne devrait poser aucun problème aux enfants qui ont grandi avec elle.

Le développement est actuellement centré sur la tranche d'âge allant jusqu'à 8 ans ; dans une étape ultérieure, ce sera le tour des 8-12 ans. Mais le public visé au premier chef se constitue des parents, professeurs et amis plus âgés qui se servent déjà d'une Debian et souhaitent partager leur expérience avec les enfants qui leur sont proches. Le projet Debian Jr. vise donc en fait deux catégories d'utilisateurs. Pour les "accompagnants", chargés d'installer et d'administrer le système, l'on s'attache à faciliter l'installation de paquetages destinés aux enfants et de configurations spécifiques. Il y aura ainsi, pour chaque thème, des paquetages de tâches qui, comme il se doit dans une Debian, présenteront des dépendances envers les paquetages de programmes nécessaires à ces tâches.

Le second public-cible est bien sûr les enfants. Pour eux, il importe que les programmes soient simples à utiliser et taillés sur mesure, sans oublier l'aspect ludique, facteur de motivation extrêmement important. Mais il y a un autre aspect à ne pas négliger dans la conception de système pour enfants : comme Ben Armstrong l'a dit, si il y a ne fût-ce qu'une seule façon de bousiller un système, l'enfant la trouvera très rapidement. Sa propre fille a bien failli le rendre chèvre lorsqu'elle changeait son mot de passe tous les jours pour aussitôt, dès le lendemain, oublier le nouveau. Puis vint le jour où elle décida de charger dans le tampon de son éditeur pico tous les fichiers qui lui passaient à portée de la main, y compris des MP3, des archives tar, le noyau et /dev/dsp. Voilà pourquoi il faut s'employer à doter le système de "sécurités enfants", telles un recours sans retenue aux ulimits et aux quotas ou encore la limitation de l'accès à certains outils et fonctions.

De petits farceurs chuchotent que certains administrateurs-systèmes rêvent déjà de s'en servir pour configurer les postes de travail de leur entreprise!

Selon Ben Armstrong, Debian a été retenu comme base du projet en vertu de sa philosophie de logiciel libre. Le système est ouvert, et nombre de ses développeurs ont débuté comme simples utilisateurs, qui, par plaisir, se sont mis à le pousser plus loin. Voilà qui lui semble représenter une parfaite base de familiarisation des enfants avec l'outil informatique.

L'un des principaux points forts du projet représente également son talon d'Achille: à être maintenu par un très grand nombre de volontaires, il se heurte parfois à des difficultés de coordination. Bien entendu, Ben ne peut mener à bien une telle tâche sans aucun secours, mais, malheureusement, la place me manque ici pour citer l'ensemble des participants (il y a pour l'instant quelques 160 personnes inscrites à la liste de diffusion). Mais il reste beaucoup à faire ; tout coup de main sera donc le bienvenu, tout spécialement sur le plan de la traduction, puisque tous les enfants n'ont pas forcément l'anglais comme langue maternelle.

En outre, l'équipe est à la recherche d'un logo, et prévoit de créer des thèmes spécifiques, qui rendraient "Debian Jr." immédiatement reconnaissable.

Pour ma part, j'estime qu'il s'agit là d'un projet extrêmement intéressant, dans la mesure où il initie à l'informatique les enfants dès leur plus jeune âge, tout en leur apprenant comment constituer des systèmes dans un esprit de liberté : un premier contact idéal avec les technologies de l'information.

Voici à présent deux projets d'intérêt général.

GTKtalog

GTKtalog [6], d'Yves Mettier, est un programme d'inventarisation de CD basé sur GTK+. Les possesseurs de grandes collections de CD apprécieront cet utilitaire qui leur facilitera la recherche de fichiers.

Bien sûr, c'est déjà très bien de pouvoir se constituer un catalogue de ses CD bourrés de fichiers mp3, mais une caractéristique supplémentaire rend GTKtalog encore plus intéressant : c'est qu'il prend en charge les systèmes de fichiers virtuels, tels les tgz ou les rpm, ce qui permet de retrouver sans problème les fichiers contenus dans ces archives.

Pour le moment, Yves déplore tout particulièrement l'inexistence de documentation ainsi que des versions allemande et italienne des menus, alors que plusieurs autres langues sont déjà disponibles dans leur intégralité. Il prévoit également d'en améliorer les fonctionnalités : il subsiste çà et là, non des bogues à proprement parler, mais plutôt des fonctions qui auraient pu prendre un tour un peu plus convivial et élégant. Il souligne en outre la préférence qu'il accorde à une rédaction par un tiers de la documentation, vu le "plus" que cela représente en termes d'assurance-qualité, et partant du principe que le point de vue de l'auteur du programme n'est pas forcément le plus utile au lecteur.

Le fichier TODO est à ce stade encore assez volumineux, et Yves entend sérier les problèmes. Mais, s'il est toujours en développement, GTKtalog n'en reste pas moins parfaitement utilisable et a déjà trouvé sa place dans la Mandrake.

Yves Mettier avoue par ailleurs qu'une des choses qu'il préfère dans le développement, c'est de recevoir des courriers électroniques recelant parfois de bien agréables surprises, telles une nouvelle traduction ou un patch de taille appréciable.

Bien entendu, GTKtalog a été placé sous LPG GNU.

Jam

Jam [7] est un autre projet de création et de gestion de répertoires de CD, mais, à la différence du précédent, Jam ne concerne que les CD musicaux. Il permet d'archiver des CD MP3, bien sûr, mais aussi des CD audio, et permet donc le stockage de l'ensemble des titres dans une base de données MySQL.

L'on se félicitera de la possibilité offerte d'importer et d'exporter des listes de CD au format XML. La présence d'un champ "propriétaire" dans la base de données permet de jeter un coup d'oeil à la collection d'un ami dont on aura au préalable importé les listes.

Jam est l'oeuvre de Fabian Mörchen et Thomas Schwarzpaul sous LPG GNU. Le hic, c'est que Jam utilise quelques bibliothèques propriétaires (bien que gratuites). Voilà qui nous rappelle un peu les problèmes qu'a connus KDE il y a quelques années. Il vaudrait donc mieux, à terme, viser le remplacement ou la transformation de ces composants propriétaires en logiciel libre.

D'après les auteurs, le principal problème du moment est l'installation : sur certaines machines, la procédure automatique ne fonctionne pas. Heureusement, l'installation à la main n'est pas très compliquée. Jam est un outil console et ligne de commande, une interface graphique est donc la première des priorités. Puis, viendra un générateur de sortie en HTML et TeX.

Du côté des fonctionnalités de base, les intentions sont d'abord de doter Jam d'une gestion de listes de lecture et de les utiliser pour créer des CD ou des bandes. Ensuite, de créer une interface avec un lecteur/encodeur MP3 et de prendre en charge la réalisation de pochettes de CD. Mais, d'ici là, le chemin à parcourir reste long : appel aux bonnes volontés!

Ce projet trouve d'ailleurs ses origines dans un travail académique demandé aux auteurs. Une fois terminé, il leur a tellement plu qu'ils ont décidé de le sortir en logiciel libre. Cette toile de fond explique la grande propreté de la structure du code source, qui devrait être facilement compris même par des débutants.

GNU Font Editor

Le GNU Font Editor (GFE) [8] est un projet GNU relativement récent, fruit du travail de Anuradha Ratnaweera. Il s'agit d'un éditeur de police "tel écran, tel écrit" basé sur GTK+ qui, à terme, prendra en charge les polices de caractères tramées et vectorielles. Il se destine tant au concepteur professionnel qu'à l'utilisateur final.

Comme les programmes du genre existant jusque-là ne travaillaient qu'en ligne de commande ou se basaient sur des toolkits non libres tels Motif, Anuradha a décidé de réagir. Dans son travail, il va cependant s'inspirer de solutions existantes, comme les Gnu Fontutils.

A l'heure qu'il est, GFE ne prend en charge que les polices BDF; il va donc maintenant falloir y ajouter les PCF(X), puis les PS. Ce sera ensuite le tour des TTF et des autres formats. Là où les choses vont se corser, c'est lorsque la prise en charge des polices vectorielles sera réalisée, car la représentation mixte n'a pas encore été véritablement élaborée.

Dès que GFE sera mûr, il se révélera d'une grande utilité : il autorisera en effet la conversion dans tous les sens de tous types de polices et s'intégrera parfaitement à l'interface graphique GNOME/GTK.

Mais il reste encore fort à faire, et ce dont Anuradha a le plus grand besoin, c'est de compter davantage de personnes sur la liste de diffusion afin de renforcer les contrôles et, par là, d'accélérer le développement.

GNU Typist

GNU Typist [9] est un projet GNU nouveau, lui aussi. Il est dû au départ à Simon Baldwin, qui est toujours responsable de sa version Java [10]. Le projet GNU dérivé est désormais entre les mains de Igor Támara et Vladimir Támara.

Typist est un programme d'entraînement à une frappe correcte et efficace. Il prend en charge différents claviers, l'internationalisation se faisant par NLS. Jusqu'ici utilisé avec succès sur x86-GNU/Linux, x86-WinNT, x86-DOS, Aix et Sparc/SunOS, il est donc extrêmement portable.

Le programme en lui-même est conçu comme un interpréteur de fichiers-leçons extensibles à souhait. Il est déjà raisonnablement complet, il reste donc principalement à créer davantage de fichiers de claviers et de langues.

Bien que le projet suivant ne soit pas d'un intérêt direct pour tout le monde, il va faire dresser l'oreille à ceux qui gèrent un site d'achats en ligne.

ISoSy

L'"International Shopping System" (ISoSy) [11], de Stefan Zapf, est un système de commerce électronique fondé sur PHP et MySQL et placé sous LPG GNU.

Ses avantages sont la stabilité, une grande adaptabilité ainsi qu'une séparation logique entre conception globale, contenu et code source. Le projet prend en charge le multilinguisme et plusieurs devises, et sauve l'ensemble des informations clients dans une seule base de données. Ceci permet de créer une interface de commandes unique par client, tenant le cas échéant en une page.

Le projet est d'ores et déjà utilisable et tout spécialement les PME y trouveront un excellent moyen d'améliorer leurs contacts avec les clients. La conception HTML retenue est par ailleurs l'oeuvre de Robert Ükoetter, alias Athelas.

Les intentions immédiates de Stefan sont de rendre plus conviviale encore l'adaptabilité, de déménager certaines options du code source vers des fichiers de configuration et enfin d'automatiser le passage à une autre devise par la simple sélection d'une langue différente.

A plus long terme, il envisage un programme GTK/C++ d'initialisation et de gestion de la base de données ainsi que la possibilité de transferts FTP automatiques vers le serveur. Pour mener à bien ces tâches, il souhaiterait l'aide de hackeurs PHP ainsi que de spécialistes du C et de GTK+.

Pour Stefan, le grand avantage de ce projet est de proposer une façon de gagner de l'argent grâce au Logiciel Libre, sans pour autant en compromettre l'idéal ni la philosophie.

MDK

Le MIX Development Kit (MDK) [12] de Jose Antonio Ortega Ruiz est un projet permettant de développer et de faire tourner des programmes MIXAL dans une machine virtuelle MIX. Il convient peut-être ici de rappeler que MIX est cet ordinateur mythique décrit par Donald Knuth dans son ouvrage "The Art of Computer Programming" [13], et qui est programmé en MIXAL, le Langage Assembleur MIX.

Le MDK contient une Interface Assembleur MIXAL ainsi que la Machine Virtuelle MIX susmentionnée, assortie d'une interface en ligne de commande. Mais, à la différence du projet Mixal [14], MDK permet le débogage et prend en charge les périphériques en mode bloc. La documentation de MDK est également très fournie.

Son seul défaut actuel, d'après Jose, est l'absence d'une interface graphique. Le développement d'un frontal ncurses et/ou GTK+/GNOME sera donc la prochaine étape. Ce sera ensuite la prise en charge de MMIX, la version RISC de MIX prévue par Donald Knuth.

C'est tout pour aujourd'hui

Nous arrivons au terme de l'édition de ce mois. Comme je suis très occupé par la création de la FSF Europe et du Réseau d'Affaires GNU, je lance un appel aux volontaires à la recherche et au tri des sujets pour le BGW. Si cela vous tente, faites-le moi savoir à l'adresse habituelle [1]. Elle reste bien sûr également ouverte à vos idées, commentaires et suggestions.

Info
[1] Vos idées, commentaires et questions à Brave GNU World <column@brave-gnu-world.org>
[2] Page d'accueil du Projet GNU http://www.gnu.org/
[3] Page d'accueil du Brave GNU World de Georg http://brave-gnu-world.org
[4] Initiative "Gnu C'est Nous" http://www.gnu.org/brave-gnu-world/rungnu/rungnu.fr.html
[5] Page d'accueil du projet Debian Jr. http://www.debian.org/devel/debian-jr
[6] Page d'accueil de GTKtalog http://gtktalog.sourceforge.net/
[7] Page d'accueil de Jam http://www.mybytes.de/jam/
[8] Page d'accueil du GNU Font Editor http://www.gnu.org/software/gfe/gfe.html
[9] GNU Typist http://www.gnu.org/software/gtypist
[10] Typist (Version Java) http://www.ocston.org/~simonb/typist/
[11] Page d'accueil de l'International Shopping System http://isosy.sourceforge.net/
[12] Page d'accueil de MIX Development Kit http://mdk.sourceforge.net/
[13] Donald Knuth, "The Art of Computer Programming", Addison Wesley http://Sunburn.Stanford.EDU/~knuth/taocp.html
[14] Decsrciption du projet Mixal http://www-cs-faculty.stanford.edu/~knuth/mmix.html

[ Numéro précédent | Brave GNU World home | Numéro suivant ]

Retour au Site GNU.

Envoyez vos questions sur GNU et FSF à gnu@gnu.org.
Il y a aussi d'autres manières de contacter la FSF.

Envoyez vos commentaires sur "Brave GNU World" (anglais ou allemand) à column@gnu.org,
et les commentaires sur cette page à webmasters@www.gnu.org,
les autres questions à gnu@gnu..org.

Copyright (C) 2000 Georg C. F. Greve
Traduction [FR]: Pierre Libotte

Permission vous est donnée de distribuer des copies exactes de cette page tant que cette note de permission et le copyright apparaissent clairement.

Dernière modification : $Date: 2002/02/13 17:52:13 $ $Author: r4f $