Hurd 與 Linux

[ 簡體中文 | 繁體中文 | 英文 ]

理查•史托曼

有時人們會問, “FSF 為什麼還要開發一個新的自由的內核而不去使用 Linux 呢?” 這是一個合情合理的問題。 簡單地說, 答案就是, 當時我們面對的不是這個問題。

1990 年當我們開始開發 Hurd 的時候, 我們面臨的問題是, “我們怎樣才能獲得一個供 GNU 系統使用的自由的內核?” 那時, 沒有自由的 類 Unix 的內核, 而且我們也不知道有其他計畫在編寫。 為了擁有一個自由的內核, 我們唯一期望的方法就是我們自己去編寫。 所以我們就開始了。

我們聽說 Linux 是在它發布之後了。 那時, 我們面臨的問題是, “我們是否應該取消 Hurd 計畫並使用 Linux 來代替呢?”

我們聽說 Linux 是不可移植的 (也許今天不是這樣了,但在那時我們確實是這樣聽說的)。 而且我們聽說 Linux 在結構上與 Unix 內核是同樣的; 而我們的工作是要開發一個更為強大的東西。

我們已經為 Hurd 做了多年的工作, 所以我們決定要完成它而不是放棄它。

如果我們確實遇到了人們所問的問題 -- 如果 Linux 已經實現了, 而我們恰在考慮是否要開始編寫另一個內核的話 -- 我們就不會開始了。 取而代之, 我們會選擇另外一個項目, 做一些軟體來完成現有的自由軟體還不能做的事。

但是那時我們已經開始了 Hurd , 並且現在我們已經使它工作了。 我們希望它的優秀的結構會使自由作業系統更加強大。


返回 GNU 首頁

請將有關 自由軟體基金會 與 GNU 的 查詢 與 問題 送到 gnu@gnu.org。 你也可以使用 其他方法聯繫 自由軟體基金會。

請將有關網頁的意見送到 web-hurd@gnu.org, 其它問題則送到 gnu@gnu.org

請將有關中文網頁的意見送到 chinese-coordinators@gnu.org, 其它問題則送到 chliu@gnu.org

Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
【本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中, 但需保留此聲明。】

翻譯:王 星博 <jessew@enorth.com.cn>
驗證:劉 昭宏
請將有關翻譯的問題送到 GNU/CTT翻譯人員

Updated: Last modified: Tue Sep 11 05:31:11 CEST 2001