Re: [mu LINGUAE] La traduction francaise n'est pas exact?

From: Karl-Heinz Zimmer (
Date: Tue Jun 06 2000 - 13:46:38 CEST

On 06.06.00, 13:32:49, Patrice Dumas wrote:

> Hi,
> I have a question about the english readme : it says that

> "In order to personalize the root partition,
> muLinux has a script ..."

> Is it true ?

> I always thought that the setup script was here to
> personalize everything in the world !

If I remember correctly the meaning of this is that there are
TWO different things that can be personalized:

- the muLinux S E T U P (this will be stored in the profile)

- the muLinux disks' C O N T E N T

The latter means that there is another section within
the readme file (see: http:// ... readme.html#pers )
telling you how to personalize the muLinux disks by
changing their content and rebuilding the disk(s).


 "Why do we have to hide from the police, Daddy?"      Dave Fischer
    "Because we use vi, son. They use emacs."           1995/06/19
To unsubscribe, e-mail:
For additional commands, e-mail:

This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:14 CET